Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
26.09 00:51 - Зеленский казваше Руснаците да напуснат Украйна и те сега решават да го направят заедно със своята изконна земя :: Сергей Лавров
Автор: maxilian Категория: Новини   
Прочетен: 521 Коментари: 2 Гласове:
2

Последна промяна: 26.09 01:02

Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg Постингът е бил сред най-популярни в Blog.bg
След изказването пред Общото събрание на ООН,* Руският министър на външните работи даде едночасова пресконференция за западните журналисти,** където, отговаряйки на въпросите, обоснова и юридическите аспекти на преминаването на Украински области към Русия в рамките на Международното право

Етнически малцинства, които са подлагани на систематични репресии и лишаване от права /в т.ч. език, култура и пр./, имат право да решат за отделяне от съответната държава и нови форми на управление. Това е тезата на Руската администрация за аргументиране и правна обосновка на наблюдаваната нова промяна на границите в полза на Руската Федерация. „Цитирам, Ако искате да бъдете Руснак, напуснете“, припомни Лавров изказване на Украинския президент, като отново говори за дългогодишните репресии и престъпления, на които бяха подложени Руснаците в Украйна, след силовия преврат през 2014 г. срещу демократично избрания Янукович, за което медиите в НАТО-вското пространство упорито мълчаха. Забележително е как никога журналисти и политически представители от Западните държави не изискват от Руската страна да представи доказателства за издевателствата и престъпленията на Украинците, потвърждавайки по този начин своето разбиране, че не само Руснаците говорят Истината, но и надлежно са се подготвили, вкл. с издадена специализирана литература -- фото и пр. сборници, разследвания -- където са описвани и изброявани престъпленията на Украинските националисти. По този начин се разбира и защо предприетата от 24 февруари Руска военна офанзива бе обозначена със „Z“, като „Възмездие“. Интересно е също, че когато Лавров и др. Руски представители биват слушани в превод на Английски език, действително звучи като наратив с опорни точки, докато на Руски език, в оригинал, човек започва да го усеща достоверно и да разбира. Аз изслушах Лавров пред ООН два пъти, на двата езика, и мога да потвърдя, че в превода на Английски значима част от смисъла на изказването се губи. Същото се наблюдава при публичните изяви на Владимир Путин, което, до голяма степен, обяснява острия контраст в нагласите към Руснаците между онези, които не разбират Руски език, и хората, които го разбират

*
youtu.be/lKuDHkz6Ai0

youtu.be/9MopbeWwvRc

**
youtu.be/kjysSk7Z8_E



Гласувай:
2



1. ivo1 - Много си прав!На истина имайки в ...
26.09 08:57
Много си прав!На истина имайки в предвид лексиката и пунктуацията в превода се губи буквалния смисъл на израза.Действително се получава разминаване в смисъла на казаното и превода.
цитирай
2. morskipesni - Удивителното е, че който разбира руски език
26.09 18:09
няма как да не разбере и обикне русите. И да не си понатрупа руска библиотека..
цитирай
Търсене

За този блог
Автор: maxilian
Категория: Политика
Прочетен: 1333437
Постинги: 1167
Коментари: 850
Гласове: 694
Календар
«  Ноември, 2022  
ПВСЧПСН
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930